A translation by Ernst Freund was published under the title The Sources of English Law in volume 2 of Select Essays in Anglo-American Legal History, at pages 7 to 52.
The Sources of English Law (as it is sometimes known) is an essay written by the German historian Heinrich Brunner and translated by others.
It was translated into English by W Hastie and published under the title The Sources of the Law of England at Edinburgh in 1888.
We find here, for instance, the best succinct account of Dr. Liebermann’s work on Anglo-Saxon law, with references to his numerous articles in legal and other periodicals.
In 1909, it was described as a “valuable survey of the sources and literature of English law”.
 Editions, reprints and translations This essay was published under the title Ueberblick über die Geschichte der französischen, normannischen, und englischen Rechtsquellen
in 1877 in the third edition of Encyclopädie der Rechtwissenschaft, by Franz von Holtzendorf, at pages 229 to 267, as Part II, section 4.
[‘1. ^ Jump up to:a b J T. “Short Notices”. The English Historical Review. Volume 24. October 1909. Page 823. Internet Archive
2. ^ Winfield, P H. “Some Bibliographical Difficulties of English Law” (1914) 30 LQR 190
3. ^ Select Essays in Anglo-American
Legal History. Little, Brown and Company. Boston. 1908. Volume 2. Page 7. Footnote 1. Internet Archive.
Photo credit: https://www.flickr.com/photos/marco_ask/6061175433/’]